「生きろ」 Lyrics Translation
Sep. 30th, 2018 11:09 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Surprise!
Who would've thought that I'd translate something that's not Arashi-related?
Well, the reason for that is because NEWS' Ikiro is one of the most beautiful songs I've ever heard.
It's not even an exaggeration to say that I've cried many times while listening to this song because that's just how much it resonates with me.
I wanted everyone to know how meaningful and encouraging the lyrics are, so I decided to translate it!
I'm sure there will be better translations out there, since this is just a rough translation, but I hope this will make you love the song as well or if you already do, then make you love it even more. :)
Kanji
作詞:ヒロイズム
作曲:ヒロイズム
僕らの人生(たびじ)には
見えない紐がある
来た道と行く先を
結びつけてしまうような
怯えて立ちすくむ
逃げ出しそうな時には
この歌をその夢を 信じてみよう
果てしない闇へと向かって
飛べやしないとやたら凹んで
笑えるほど愚かで
泣けるほど愛しい
過ぎし日は青春
生きろ!
何万回 言ったって
何万回 聞いたって
負けそうにまたなるけど
いいさ 懸命に誓った
仲間の絆を 道しるべに
生きろ!
敗北を知ったって
0(どん底)にいたって
またやり直せるだろ?
そう授かった命の全てかけて
燃え尽きるまで 生きていく
僕らの間には
見えない紐がある
解いてもまたきっと
結びついてく
守りたいものがあるだけで
強くなっていけると思った
笑えるほど愚かで
泣けるほど愛しい
終わりなき青春
生きろ!
何万回 言ったって
何万回 聞いたって
負けそうにまたなるけど
いいさ 懸命に誓った
仲間の絆を 道しるべに
生きろ!
敗北を知ったって
0(どん底)にいたって
またやり直せるだろ?
そう授かった命の全てかけて
燃え尽きるまで 生きていく
握り合った掌 誓いあった願いが
熱を帯びて強く結びついた絆
信じてたいんだ 光見えない未来を
あの時、君が信じてくれたように
「生きろ」
何万回 言ったって
何万回 聞いたって
負けそうにまたなるけど
いいさ 懸命に誓った
仲間の絆を 道しるべに
だから
何万回 転んだって
もう一回 踏ん張って
また歩き出せるだろ?
たとえ 0からだって
終わりじゃないさ
燃え尽きるまで 生きていく
Romaji
Bokura no tabiji ni wa
Mienai himo ga aru
Kita michi to Yuku saki wo
Musubitsukete shimau you na
Obiete tachi sukumu
Nigedashisou na toki ni wa
Kono uta wo Sono yume wo Shinjite miyou
Hateshinai yami e to mukatte
Tobe ya shinai to yatara hekonde
Waraeru hodo oroka de
Nakeru hodo itoshii
Sugishi hi wa seishun
Ikiro!
Nanmankai ittatte
Nanmankai kiitatte
Makesou ni mata naru kedo
Ii sa kenmei ni chikatta
Nakama no kizu na wo Michishirube ni
Ikiro!
Haiboku wo shittatte
0 (Donzoko) ni itatte
Mata yarinaoseru daro?
Sou sazukatta inochi no subete kakete
Moetsukiru made Ikite yuku
Bokura no aida ni wa
Mienai himo ga aru
Hodoitemo Mata kitto
Musubi tsuiteku
Mamoritai mono ga aru dake de
Tsuyokunatte ikeru to omotta
Waraeru hodo oroka de
Nakeru hodo itoshii
Owari naki seishun
Ikiro!
Nanmankai ittatte
Nanmankai kiitatte
Makesou ni mata naru kedo
Ii sa kenmei ni chikatta
Nakama no kizuna wo Michishirube ni
Ikiro!
Haiboku wo shittatte
0 (Donzoku) ni itatte
Mata yari naoseru daro?
Sou sazukatta inochi no subete kakete
Moe tsukiru made Ikite yuku
Nigiriatta tenohira Chikaiatta negai ga
Netsu wo obite tsuyoku musubitsuita kizuna
Shinjiteitain da Hikari mienai mirai wo
Ano toki, kimi ga shinjite kureta you ni
「Ikiro」
Nanmankai ittatte
Nanmankai kiitatte
Makesou ni mata naru kedo
Ii sa kenmei ni chikatta
Nakama no kizuna wo Michishirube ni
Dakara
Nanmankai korondatte
Mou ikkai funbatte
Mata arukidaseru daro?
Tatoe zero kara datte
Owari janai sa
Moetsukiru made Ikite yuku
English
In this journey (life) of ours
There are strings around us that we can't see
Seemingly connecting
The roads we've passed and our destination
When you're so frightened you can't move
And in times when you just feel like running away
Try believing in this song and in that dream of yours
When you're faced with an endless darkness
You get so overwhelmed that you can't even fly
It was so foolish, to the point that it makes me laugh
Yet it was also so precious, to the point that it makes me cry
Those days of our youth
Live!
Even if you say it thousands of times
Even if you hear it thousands of times
There might come a time when you'll feel like you're about to lose again
When that time comes, the vows that you've earnestly made
On those bonds you've created Will become your guidepost
Live!
Even if you've been defeated
Even if you've reached zero
You can start over again, right?
Yes, gamble everything on that life you've been bestowed with
And continue on living, until that light burns out
Surrounding all of us
Are strings that we can't see
Even if they come undone, I'm sure
They'll be tied together again someday
I thought that just by having something I wanted to protect
I would get stronger
It was so foolish, to the point that it makes me laugh
Yet it was also so precious, to the point that it makes me cry
This endless youth
Live!
Even if you say it thousands of times
Even if you hear it thousands of times
There might come a time when you'll feel like you're about to lose again
When that time comes, the vows that you've earnestly made
On those bonds you've created Will become your guidepost
Live!
Even if you've been defeated
Even if you've reached zero
You can start over again, right?
Yes, gamble everything on that life you've been bestowed with
And continue on living, until that light burns out
With those hands holding onto each other The vow that we all wished for
And the bonds that have been dyed with passion
I still want to believe, even if I can't see the light in that future
Just like that time you believed in me
「Live」
Even if you say it thousands of times
Even if you hear it thousands of times
There might come a time when you'll feel like you're about to lose again
When that time comes, the vows that you've earnestly made
On those bonds you've created Will become your guidepost
That's why
Even if you've fallen down thousands of times
Stand up once more
Surely, you can take that step forward again, right?
Even if you have to start from 0 again
It's not the end
So continue on living, until that light burns out
◇◇◇◇
Neither English nor Japanese is my first language, therefore translations may not be 100% accurate.
However, rest assured that I try my best in making it as accurate as possible.
Please do NOT repost my translations anywhere else!
Thank you. Comments are ♡
P.S. I'd be very happy if anyone wants to help me make the translations sound more poetic. 笑
Who would've thought that I'd translate something that's not Arashi-related?
Well, the reason for that is because NEWS' Ikiro is one of the most beautiful songs I've ever heard.
It's not even an exaggeration to say that I've cried many times while listening to this song because that's just how much it resonates with me.
I wanted everyone to know how meaningful and encouraging the lyrics are, so I decided to translate it!
I'm sure there will be better translations out there, since this is just a rough translation, but I hope this will make you love the song as well or if you already do, then make you love it even more. :)
Kanji
作詞:ヒロイズム
作曲:ヒロイズム
僕らの人生(たびじ)には
見えない紐がある
来た道と行く先を
結びつけてしまうような
怯えて立ちすくむ
逃げ出しそうな時には
この歌をその夢を 信じてみよう
果てしない闇へと向かって
飛べやしないとやたら凹んで
笑えるほど愚かで
泣けるほど愛しい
過ぎし日は青春
生きろ!
何万回 言ったって
何万回 聞いたって
負けそうにまたなるけど
いいさ 懸命に誓った
仲間の絆を 道しるべに
生きろ!
敗北を知ったって
0(どん底)にいたって
またやり直せるだろ?
そう授かった命の全てかけて
燃え尽きるまで 生きていく
僕らの間には
見えない紐がある
解いてもまたきっと
結びついてく
守りたいものがあるだけで
強くなっていけると思った
笑えるほど愚かで
泣けるほど愛しい
終わりなき青春
生きろ!
何万回 言ったって
何万回 聞いたって
負けそうにまたなるけど
いいさ 懸命に誓った
仲間の絆を 道しるべに
生きろ!
敗北を知ったって
0(どん底)にいたって
またやり直せるだろ?
そう授かった命の全てかけて
燃え尽きるまで 生きていく
握り合った掌 誓いあった願いが
熱を帯びて強く結びついた絆
信じてたいんだ 光見えない未来を
あの時、君が信じてくれたように
「生きろ」
何万回 言ったって
何万回 聞いたって
負けそうにまたなるけど
いいさ 懸命に誓った
仲間の絆を 道しるべに
だから
何万回 転んだって
もう一回 踏ん張って
また歩き出せるだろ?
たとえ 0からだって
終わりじゃないさ
燃え尽きるまで 生きていく
Romaji
Bokura no tabiji ni wa
Mienai himo ga aru
Kita michi to Yuku saki wo
Musubitsukete shimau you na
Obiete tachi sukumu
Nigedashisou na toki ni wa
Kono uta wo Sono yume wo Shinjite miyou
Hateshinai yami e to mukatte
Tobe ya shinai to yatara hekonde
Waraeru hodo oroka de
Nakeru hodo itoshii
Sugishi hi wa seishun
Ikiro!
Nanmankai ittatte
Nanmankai kiitatte
Makesou ni mata naru kedo
Ii sa kenmei ni chikatta
Nakama no kizu na wo Michishirube ni
Ikiro!
Haiboku wo shittatte
0 (Donzoko) ni itatte
Mata yarinaoseru daro?
Sou sazukatta inochi no subete kakete
Moetsukiru made Ikite yuku
Bokura no aida ni wa
Mienai himo ga aru
Hodoitemo Mata kitto
Musubi tsuiteku
Mamoritai mono ga aru dake de
Tsuyokunatte ikeru to omotta
Waraeru hodo oroka de
Nakeru hodo itoshii
Owari naki seishun
Ikiro!
Nanmankai ittatte
Nanmankai kiitatte
Makesou ni mata naru kedo
Ii sa kenmei ni chikatta
Nakama no kizuna wo Michishirube ni
Ikiro!
Haiboku wo shittatte
0 (Donzoku) ni itatte
Mata yari naoseru daro?
Sou sazukatta inochi no subete kakete
Moe tsukiru made Ikite yuku
Nigiriatta tenohira Chikaiatta negai ga
Netsu wo obite tsuyoku musubitsuita kizuna
Shinjiteitain da Hikari mienai mirai wo
Ano toki, kimi ga shinjite kureta you ni
「Ikiro」
Nanmankai ittatte
Nanmankai kiitatte
Makesou ni mata naru kedo
Ii sa kenmei ni chikatta
Nakama no kizuna wo Michishirube ni
Dakara
Nanmankai korondatte
Mou ikkai funbatte
Mata arukidaseru daro?
Tatoe zero kara datte
Owari janai sa
Moetsukiru made Ikite yuku
English
In this journey (life) of ours
There are strings around us that we can't see
Seemingly connecting
The roads we've passed and our destination
When you're so frightened you can't move
And in times when you just feel like running away
Try believing in this song and in that dream of yours
When you're faced with an endless darkness
You get so overwhelmed that you can't even fly
It was so foolish, to the point that it makes me laugh
Yet it was also so precious, to the point that it makes me cry
Those days of our youth
Live!
Even if you say it thousands of times
Even if you hear it thousands of times
There might come a time when you'll feel like you're about to lose again
When that time comes, the vows that you've earnestly made
On those bonds you've created Will become your guidepost
Live!
Even if you've been defeated
Even if you've reached zero
You can start over again, right?
Yes, gamble everything on that life you've been bestowed with
And continue on living, until that light burns out
Surrounding all of us
Are strings that we can't see
Even if they come undone, I'm sure
They'll be tied together again someday
I thought that just by having something I wanted to protect
I would get stronger
It was so foolish, to the point that it makes me laugh
Yet it was also so precious, to the point that it makes me cry
This endless youth
Live!
Even if you say it thousands of times
Even if you hear it thousands of times
There might come a time when you'll feel like you're about to lose again
When that time comes, the vows that you've earnestly made
On those bonds you've created Will become your guidepost
Live!
Even if you've been defeated
Even if you've reached zero
You can start over again, right?
Yes, gamble everything on that life you've been bestowed with
And continue on living, until that light burns out
With those hands holding onto each other The vow that we all wished for
And the bonds that have been dyed with passion
I still want to believe, even if I can't see the light in that future
Just like that time you believed in me
「Live」
Even if you say it thousands of times
Even if you hear it thousands of times
There might come a time when you'll feel like you're about to lose again
When that time comes, the vows that you've earnestly made
On those bonds you've created Will become your guidepost
That's why
Even if you've fallen down thousands of times
Stand up once more
Surely, you can take that step forward again, right?
Even if you have to start from 0 again
It's not the end
So continue on living, until that light burns out
◇◇◇◇
Neither English nor Japanese is my first language, therefore translations may not be 100% accurate.
However, rest assured that I try my best in making it as accurate as possible.
Please do NOT repost my translations anywhere else!
Thank you. Comments are ♡
P.S. I'd be very happy if anyone wants to help me make the translations sound more poetic. 笑